首站-论文投稿智能助手
典型文献
传播学视角下许渊冲唐诗典故英译研究
文献摘要:
文化译介是翻译和传播结合的过程,受传播者、译者、受众等诸多因素的影响.许渊冲提出的"创优之势"是对中国本土化文学翻译思想的继承和发展.在唐诗对外译介中,特别是在唐诗典故所承载的文化形象的传递和转换中,许渊冲既尊重原作的语言规范和文化特色,又兼顾译入语文化和译入语读者的接受程度,表现出高度的文化自觉,以创译的手法塑造了能够融入译入语文化的自我形象,有效地传播了中国文化.
文献关键词:
文化外译;自我形象;典故;创译
作者姓名:
武会芳
作者机构:
青岛滨海学院外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]武会芳-.传播学视角下许渊冲唐诗典故英译研究)[J].新闻爱好者,2022(01):66-69
A类:
典故英译
B类:
传播学视角,许渊冲,唐诗,英译研究,翻译和传播,传播者,译者,创优,中国本土化,文学翻译,翻译思想,继承和发展,对外译介,文化形象,原作,语言规范,文化特色,译入语,接受程度,文化自觉,创译,自我形象,文化外译
AB值:
0.40073
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。