典型文献
跨文化视角下的中西方汽车广告翻译研究
文献摘要:
汽车行业自从中国加入世贸组织以来一直处于高速发展的状态,且中国目前已经超越美国成为全球第一大汽车市场.对于汽车企业来说,不管是走出去还是引进来,汽车广告语的翻译是否恰当将直接影响产品销量及消费者对品牌的认知.汽车广告翻译还是一种跨文化交际活动,文化差异对汽车广告翻译有很大影响.文章从跨文化视角深入剖析汽车广告语翻译,鼓励译者根据译入语的语言习惯翻译广告,为译者在未来汽车广告翻译之路提出相应的跨文化翻译策略.本文建议译者巧妙运用归化和异化的翻译策略,在翻译汽车广告语过程中基于审美情趣、价值观念、思维方式等跨文化背景,充分考虑汽车销量保障,提升品牌信赖度,灵活运用多种翻译策略如采用夸张、仿拟等修辞或者意译、省略法等翻译方式,尽可能高度还原广告内容,创意性地再加工广告语.
文献关键词:
汽车广告语;跨文化;广告翻译;文化差异;消费者
中图分类号:
作者姓名:
王勤
作者机构:
广东培正学院
文献出处:
引用格式:
[1]王勤-.跨文化视角下的中西方汽车广告翻译研究)[J].传媒论坛,2022(11):20-22
A类:
汽车广告语,广告语翻译
B类:
跨文化视角,文化视角下,中西方,广告翻译,翻译研究,汽车行业,自从,加入世贸组织,汽车市场,汽车企业,不管,引进来,产品销量,跨文化交际,文化差异,译者,译入语,语言习惯,未来汽车,文化翻译,翻译策略,归化,审美情趣,价值观念,跨文化背景,汽车销量,信赖,灵活运用,夸张,仿拟,修辞,意译,省略,翻译方式,再加工
AB值:
0.297292
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。