典型文献
从功能对等理论看英文电影名称的汉译——以历届奥斯卡获奖及提名影片为例
文献摘要:
电影是现当代社会不可或缺的文化形式之一,也是人们日常生活中的重要娱乐手段,具有文化交流、记录历史、传达情感、激发思想的作用.而电影名称作为电影主要内容和思想内涵的缩影,直接影响着观众对电影的第一印象.以功能对等理论为切入点,以第一届至第九十四届奥斯卡获奖及提名电影名称翻译为例,总结了五种电影名称英汉翻译的常用方法,分别分析其优劣之处,指出电影名称英汉翻译的四大理想特点,进一步探索英文电影名称汉译的可取手段.
文献关键词:
翻译方法;翻译手段;功能对等;电影名英汉翻译
中图分类号:
作者姓名:
陈则煊
作者机构:
湖北大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]陈则煊-.从功能对等理论看英文电影名称的汉译——以历届奥斯卡获奖及提名影片为例)[J].名家名作,2022(11):84-86
A类:
电影名英汉翻译
B类:
功能对等理论,英文电影,汉译,历届,奥斯卡,获奖,提名,影片,现当代,当代社会,文化形式,乐手,称作,思想内涵,缩影,第一印象,第一届,第九十,十四届,译为,常用方法,可取,翻译方法,翻译手段
AB值:
0.325837
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。