首站-论文投稿智能助手
典型文献
功能对等理论在电影字幕翻译中的应用研究——以《比得兔》为例
文献摘要:
当下,国外的影视节目逐渐进入中国市场,对字幕翻译质量的要求逐渐提高.尤金·奈达的功能对等理论不苛求文字表面的死板对应,而要求在两种语言间达成功能上的对等.研究这一理论在电影字幕翻译中的实践应用,有助于加深对字幕翻译特点的认识.文章以电影《比得兔》的字幕翻译为例,从语义、文体、文化三个方面入手,分析功能对等理论指导下影视字幕翻译的可行性,以促进源语信息的有效传递,提高影视字幕翻译的质量.
文献关键词:
功能对等理论;电影字幕;字幕翻译;《比得兔》
作者姓名:
宋燕;张慧
作者机构:
山东科技大学外国语学院,山东青岛 266590
文献出处:
引用格式:
[1]宋燕;张慧-.功能对等理论在电影字幕翻译中的应用研究——以《比得兔》为例)[J].艺术科技,2022(17):101-103
A类:
B类:
功能对等理论,电影字幕翻译,比得,影视节目,中国市场,翻译质量,奈达,苛求,死板,而要,翻译特点,译为,文体,影视字幕翻译,源语,有效传递
AB值:
0.237273
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。