首站-论文投稿智能助手
典型文献
基于Markov网络的双语翻译译本质量评价方法
文献摘要:
为了实现对双语翻译译本质量的优化评价,提出基于Markov网络的双语翻译译本质量评价方法.建立双语翻译译本质量语义结构参数分析模型,对英汉双语翻译译本质量进行量化特征分析,得出英汉双语翻译译本质量评价方法和量表,采用Markov网络模型结构构建双语翻译的结构表达参数,通过双语翻译译本质量评价的量化指标特征分析,采用大数据演化聚类分析方法,实现对双语翻译译本质量评价的过程融合聚类处理.采用模糊决策方法,综合考察句式语义及主体的认知特征,建立双语翻译译本质量的语言认知感知模型,通过对语言句法结构的模式分析,在Markov系统网络模型中实现对语义参数配置,构成双语翻译译本质量文本参数分析模型,根据语义参数配置结构,实现双语翻译译本质量评价.测试结果表明,采用该方法进行英汉双语翻译译本质量评价的量表分析能力较强,评价结果准确可靠.
文献关键词:
Markov网络;双语翻译;翻译译本;质量评价;句法结构
作者姓名:
程维库;梁洁
作者机构:
广州软件学院,广州510990
引用格式:
[1]程维库;梁洁-.基于Markov网络的双语翻译译本质量评价方法)[J].自动化与仪器仪表,2022(06):27-31
A类:
翻译译本,句式语义
B类:
Markov,双语翻译,质量评价方法,语义结构,结构参数分析,英汉双语,量化特征,模型结构,结构表达,量化指标,指标特征,聚类分析方法,过程融合,模糊决策,决策方法,认知特征,语言认知,感知模型,句法结构,模式分析,参数配置,成双,本参,配置结构,量表分析,分析能力
AB值:
0.195129
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。