典型文献
多维视角下汉语教材生词与对译词语的对应性分布特征及制约因素
文献摘要:
本文以《当代中文》(蒙古语版)为研究对象,从多维视角探讨教材中生词与对译词语的对应性分布特征及制约因素.研究发现:不同词类平均对译词语数量、对应的词际关系类型差异明显;生词与对译词语的语义对应关系类别复杂多样,部分词语对译有误;多数词语与语境义对应,部分词语译注偏离语境或对译词项位序失当.两种语言的词类特点、语言类型、词汇语义系统的复杂性、译者水平和理念等都会影响和制约教材生词与对译词语的对应性分布.国别化教材生词译注应加强汉外词汇对比研究,不断提升译注质量.
文献关键词:
汉语教材;对译词语;对应性;分布特征;制约因素
中图分类号:
作者姓名:
苏向丽;Munkhbat Maralmaa
作者机构:
北京语言大学汉语国际教育学部预科教育学院
文献出处:
引用格式:
[1]苏向丽;Munkhbat Maralmaa-.多维视角下汉语教材生词与对译词语的对应性分布特征及制约因素)[J].国际汉语教学研究,2022(02):64-74
A类:
对译词语,国别化教材
B类:
多维视角,汉语教材,生词,对应性,蒙古语,讨教,词类,关系类型,类型差异,分词,有误,数词,语境义,译注,词项,失当,语言类型,词汇语义,语义系统,译者
AB值:
0.26801
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。