典型文献
《墨子》的国际传播与世界语译介研究
文献摘要:
《墨子》是我国历史上一部涵盖学科广泛、文化底蕴深厚的中国古典著作,是中国乃至世界历史上不可多得的文化思想宝库.早在19世纪,《墨子》就已经成为世界汉学界研究的对象之一;150多年来,世界上出现了多个《墨子》全译本或节译本,涉及的语言有英语、法语、德语、俄语、朝鲜语(韩语)、日语、波兰语等,其中英译本、日译本较多.随着墨学的复兴,墨学的译介活动更加频繁,《墨子》的国际化传播力度和广度不断加大,但是关于墨学在国际辅助语——世界语语境下的译介和传播研究并不多.本文将在墨学复兴的国际大环境下对《墨子》的世界语译介与国际传播展开综述和讨论.
文献关键词:
《墨子》;墨学;世界语;国际传播
中图分类号:
作者姓名:
孙明孝;高慧
作者机构:
枣庄学院 世界语博物馆,山东 枣庄 277160
文献出处:
引用格式:
[1]孙明孝;高慧-.《墨子》的国际传播与世界语译介研究)[J].枣庄学院学报,2022(03):56-60,144
A类:
B类:
墨子,国际传播,世界语,译介研究,文化底蕴,世界历史,不可多得,文化思想,宝库,汉学界,全译本,节译本,法语,德语,俄语,朝鲜语,韩语,日语,波兰语,英译本,日译本,着墨,墨学,译介活动,国际化传播,传播力度,助语,语语,传播研究,并不多
AB值:
0.431401
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。