首站-论文投稿智能助手
典型文献
论翻译和中国文化传播——以《红楼梦》翻译为例
文献摘要:
文章从杨宪益、戴乃迭夫妇和霍克斯所译的《红楼梦》两个经典译本着手,以原文中对于名称的汉英翻译为实例,结合异化和归化翻译理论从汉英翻译的角度讨论如何更好地助推中国文化走出去.
文献关键词:
《红楼梦》;文化传播;翻译理论
作者姓名:
刘毓华
作者机构:
兰州大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]刘毓华-.论翻译和中国文化传播——以《红楼梦》翻译为例)[J].时代报告,2022(38):110-112
A类:
B类:
中国文化传播,红楼梦,译为,杨宪益,戴乃迭,夫妇,霍克斯,所译,译本,本着,原文中,汉英翻译,归化翻译,翻译理论,中国文化走出去
AB值:
0.426124
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。