首站-论文投稿智能助手
典型文献
中华水文化在江河诗词中的跨语言呈现策略探析——以黄河古诗词的英译为例
文献摘要:
研究水文化的跨域传播,对增进相互了解、深化文明互鉴具有重要意义.黄河古诗词是中华水文化的标志性产物,是中华民族精神的重要载体.黄河古诗词蕴含哲思、寄托离愁、承载情怀.将发人深思的水意象通过翻译在另一种语言中呈现出来,可采用译随境生和化实为虚两种翻译技巧;黄河诗句中愁思别绪的跨语言呈现宜用典故剥离和情感补偿两种策略;辞格转存和画境仿真是呈现家国天下的两种翻译技巧.这六种翻译策略不是只能对应地应用在以上三个方面,可根据具体诗词具体分析、灵活运用,以更好地向译文读者呈现原诗蕴含的文化内涵,从而有效促进黄河文化的国际传播.
文献关键词:
水文化;黄河文化;黄河古诗词;诗词英译
作者姓名:
赵永刚;吴洋洋
作者机构:
郑州轻工业大学 外国语学院,河南 郑州 450002
引用格式:
[1]赵永刚;吴洋洋-.中华水文化在江河诗词中的跨语言呈现策略探析——以黄河古诗词的英译为例)[J].郑州轻工业大学学报(社会科学版),2022(04):102-108
A类:
黄河古诗词
B类:
水文化,江河,跨语言,策略探析,译为,跨域,进相,相互了解,文明互鉴,中华民族精神,哲思,寄托,离愁,发人深思,水意象,言中,随境,翻译技巧,诗句,愁思,别绪,用典,典故,辞格,转存,画境,真是,家国天下,六种,翻译策略,上三,体诗,灵活运用,译文,原诗,黄河文化,国际传播,诗词英译
AB值:
0.442478
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。