首站-论文投稿智能助手
典型文献
中国文化走出去与去西方中心主义 ——以中国文化经典《水浒传》赛珍珠英译本为案例的分析
文献摘要:
近代以来,中西方跨文化译介传播中一直是以西方文化为强势主体.西方中心主义不仅是西方译介传播主体一直持有的意识、理念和理论自觉,而且在中国对外译介传播主体一方,也自觉不自觉地深受西方中心主义的影响.赛珍珠是第一位翻译全本《水浒传》的西方译者,她长期在中国生活,对中国文化怀有深厚的情感,在英译《水浒传》时以反西方精神帝国主义为宗旨.但即使如此,她也在不自觉中以美国东方主义的潜在意识,在其译本中嵌入西方中心主义的内涵元素.新时代中国文化要走出去,亟须在中国文化外译传播中增强去西方中心主义的主体自觉.这其中,不仅要"去"西方中心主义直接、显在的呈现与影响,而且要"去"其间接、潜在的呈现与影响.
文献关键词:
中国文化走出去;跨文化传播;赛珍珠;《水浒传》翻译;东方主义
作者姓名:
任东升;曲畅
作者机构:
中国海洋大学外国语学院;中国海洋大学外国语学院翻译研究所 山东 青岛,266100
文献出处:
引用格式:
[1]任东升;曲畅-.中国文化走出去与去西方中心主义 ——以中国文化经典《水浒传》赛珍珠英译本为案例的分析)[J].思想战线,2022(04):156-164
A类:
B类:
中国文化走出去,去西方中心主义,中国文化经典,水浒传,赛珍珠,英译本,近代以来,中西方,跨文化译介,译介传播,西方文化,强势,传播主体,理论自觉,对外译介,不自,第一位,全本,译者,怀有,帝国主义,即使如此,东方主义,新时代中国文化,文化外译,外译传播,主体自觉,其间,跨文化传播
AB值:
0.284779
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。