典型文献
多模态话语分析视角下的外宣纪录片字幕翻译——以《四季中国——惊蛰》为例
文献摘要:
随着以5G为代表的网络技术的发展,集合了文字、图像、声音等各种传播介质的多模态视频获得了更大的发挥空间,成为了文化传播的主要手段和方式.以新华社纪录片《四季中国——惊蛰》为语料,对其字幕翻译进行了多模态话语分析,从文化、语境、内容等方面探究字幕翻译如何利用语言、视觉、听觉等多种模态表征来增强纪录片的表现力和逻辑性,提高对外传播效果.
文献关键词:
多模态视角;纪录片;字幕翻译;话语分析
中图分类号:
作者姓名:
傅丽婷
作者机构:
龙岩学院 福建龙岩 364000
文献出处:
引用格式:
[1]傅丽婷-.多模态话语分析视角下的外宣纪录片字幕翻译——以《四季中国——惊蛰》为例)[J].龙岩学院学报,2022(04):57-63
A类:
外宣纪录片,宣纪
B类:
多模态话语分析,分析视角,字幕翻译,惊蛰,传播介质,新华社,语料,听觉,表现力,逻辑性,对外传播,传播效果,多模态视角
AB值:
0.220287
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。