典型文献
并非"第一人"——重评鲁迅的厄普顿·辛克莱译介
文献摘要:
在"红色三十年代",中美左翼文学界展开了丰富的事实交流和深入的精神互动.有些学者高度肯定鲁迅译介美国左翼作家厄普顿·辛克莱的贡献,认为他是中国译介辛克莱的"第一人".然而,不少文献资料可以证明,此观点以及由此衍生出的某些逻辑推定并不成立.辛克莱至迟于1915年1月"进入"中国.在鲁迅之前,《礼拜六》派文人、沈雁冰、郁达夫、陶孟和、汪英宾、徐霞村等出于各种各样的动机,已经做过相关译介工作,构成了"红色三十年代"中国出现"辛克莱热"的重要"前史".基于丰富的文献资料对这一"前史"展开还原和阐释,有助于重新评价鲁迅的辛克莱译介,全面梳理现代中国的辛克莱接受史.
文献关键词:
厄普顿·辛克莱;鲁迅;现代中国;左翼文学;文学关系
中图分类号:
作者姓名:
张宝林
作者机构:
西北师范大学外国语学院,甘肃兰州 730070
文献出处:
引用格式:
[1]张宝林-.并非"第一人"——重评鲁迅的厄普顿·辛克莱译介)[J].西北师大学报(社会科学版),2022(04):125-133
A类:
莱热
B类:
鲁迅,厄普,辛克莱,译介,三十年,十年代,左翼文学,文学界,实交,高度肯定,美国左翼,左翼作家,推定,至迟,迟于,礼拜六,沈雁冰,郁达夫,陶孟和,各种各样,前史,新评价,面梳,现代中国,接受史,文学关系
AB值:
0.301355
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。