首站-论文投稿智能助手
典型文献
探讨外国文学作品翻译的语言规范化问题
文献摘要:
翻译外国文学作品属于一项跨文化交流活动,以语言为载体进行东西方文化、思想上的交流,为了保证这种跨文化交流的水平和质量,那么在作品翻译的过程中就要尽可能原汁原味地将作品本身的"味道"传递出来,要在保留原作经典与风采的基础上进行再创造,这对译者的翻译技巧和语言规范就提出了很高的要求.本文将在文学翻译重要元素和语言翻译原则分析的基础上,就外国文学作品翻译的语言规范化策略展开探讨.
文献关键词:
外国文学;翻译;语言规范化
作者姓名:
刘海洋
作者机构:
湖南师范大学,湖南 长沙 410081
文献出处:
引用格式:
[1]刘海洋-.探讨外国文学作品翻译的语言规范化问题)[J].南北桥,2022(01):130-132
A类:
B类:
外国文学作品,文学作品翻译,语言规范化,翻译外,跨文化交流,交流活动,行东,东西方文化,平和质,原汁原味,味道,递出来,原作,风采,再创造,对译,译者,翻译技巧,文学翻译,元素和,语言翻译,翻译原则,原则分析,规范化策略
AB值:
0.34539
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。