典型文献
中医药国际传播中术语音译规范的探讨
文献摘要:
中医药对外传播过程中常会遇到一些术语无法意译必须音译的情况.通过检索2021年5月北京大学出版社《中文核心期刊目录总览(2020版)》"R2中国医学"的18种期刊杂志,发现在人名、书名、穴名、中草名、方剂名等术语的音译方面存在不一致、不规范现象.依据我国及国际相关标准和规定,建议音译时:人名应以"姓全大写、名首字母大写"形式,书名应以"词为单位、首字母大写"形式、穴名应以"首字母大写附(腧穴代码)"形式、中药名应以"首字母大写附(拉丁语名)"形式、方剂名应以"词为单位、首字母大写、剂型意译"形式.
文献关键词:
国际传播;中医;术语;翻译;标准
中图分类号:
作者姓名:
田开宇;郑淼;池晓华
作者机构:
河南中医药大学针灸推拿学院 河南郑州 450046;河南中医药大学研究生院 河南郑州 450046
文献出处:
引用格式:
[1]田开宇;郑淼;池晓华-.中医药国际传播中术语音译规范的探讨)[J].医学与哲学,2022(20):69-71
A类:
B类:
国际传播,音译,药对,对外传播,传播过程,中常会,会遇,法意,意译,北京大学出版社,中文核心期刊,期刊目录,总览,中国医学,期刊杂志,人名,书名,穴名,方剂,大写,首字母,腧穴,代码,药名,拉丁语,剂型
AB值:
0.337275
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。