首站-论文投稿智能助手
典型文献
谣知童趣:《孺子歌图》海外译介出版的文化图景与传播策略
文献摘要:
《孺子歌图》是中国海外译介的首部童谣,其外译折射了译介者强烈的文化传播意图和独特的文化传播策略.海外文化学者何德兰主动搜集,增辅图像、书法、简谱等副文本信息,使之成为突破语内传播的跨符际传播典型.译者对正文本的文化改写使得童谣这一口头文化迈向出版文化.通过对社会文化"载波"——出版的善用和出版过程中跨符际、跨媒介手段的发挥,《孺子歌图》实现了跨文本整合效力,并在西方社会促生了新的东方民族印象.
文献关键词:
童谣;文化图景;跨符际传播;跨媒介传播;跨文化传播
作者姓名:
万滢安
作者机构:
华中师范大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]万滢安-.谣知童趣:《孺子歌图》海外译介出版的文化图景与传播策略)[J].中国出版,2022(17):66-70
A类:
跨符际传播
B类:
童趣,孺子,海外译介,译介出版,文化图景,传播策略,中国海,首部,童谣,其外,文化学,德兰,书法,简谱,副文本,文本信息,译者,正文本,改写,一口,口头,出版文化,载波,善用,中跨,跨文本,文本整合,西方社会,促生,跨媒介传播,跨文化传播
AB值:
0.473956
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。