首站-论文投稿智能助手
典型文献
跨文化交际视角下英汉翻译归化与异化策略选择
文献摘要:
英汉翻译在跨文化交际过程中发挥着重要作用,翻译内容的准确性与翻译方法的准确选择应用有直接的关系.尤其是在跨文化交际的视角下,所翻译的内容在精准性上有更高的要求.以跨文化交际视角对英汉翻译工作中翻译策略的合理选择进行探讨,意在通过分析明确跨文化交际中我国与西方文化的差异性特征,并进一步阐述归化与异化翻译策略的选择应用模式,从跨文化交际的角度为寻找更合适的英汉翻译方法提供参考.研究分析可知,英汉翻译中,为了通过翻译更好地为跨文化交际服务,可选择的归化与异化翻译策略包括了直接意译、间接意译、直接异化、释义异化以及加注异化几种方式,翻译人员可结合实际翻译需求进行科学选择,力求取得最理想的翻译效果.
文献关键词:
跨文化交际视角;英汉翻译;归化;异化
作者姓名:
王婷婷
作者机构:
淮北师范大学外国语学院,安徽淮北235000
文献出处:
引用格式:
[1]王婷婷-.跨文化交际视角下英汉翻译归化与异化策略选择)[J].鄂州大学学报,2022(02):33-35
A类:
B类:
跨文化交际视角,英汉翻译,归化与异化,异化策略,策略选择,翻译内,翻译方法,选择应用,精准性,翻译工作,翻译策略,西方文化,异化翻译,应用模式,更合,意译,释义,翻译人员,科学选择,求取
AB值:
0.222613
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。