首站-论文投稿智能助手
典型文献
中国当代小说海外译介与传播的特点、问题及策略
文献摘要:
基于两部海外译者所译中国当代小说,从经典化视角系统分析了小说的具体翻译特点,并结合西方媒体相关评价反馈,分析了小说在语言、 句式结构、 修辞手段及叙事方式等层面的积极经验.根据译介中存在的问题,提出以下传播策略:在翻译过程中充分识别并处理好具有鲜明地域特色的本土经验,使海外读者的阅读体验最大程度地接近中文读者;鼓励国内学界对译文开展批评性分析,为海外译家提供更多导向参考;强化译者与出版机构的经典化意识,确保译文不脱离原生活;充分发挥汉学家深谙译入语的语言文化优势并向其提供多维度支持,更好地促进中国文学的海外传播及国际经典化.
文献关键词:
中国当代小说;海外译家;译介与传播;经典化
作者姓名:
肖笛
作者机构:
山东大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]肖笛-.中国当代小说海外译介与传播的特点、问题及策略)[J].北京社会科学,2022(07):35-44
A类:
海外译家
B类:
中国当代小说,海外译介,译介与传播,问题及策略,译者,所译,经典化,翻译特点,西方媒体,评价反馈,句式结构,修辞,叙事方式,下传,传播策略,翻译过程,并处,地域特色,本土经验,阅读体验,国内学界,对译,译文,开展批评,批评性,出版机构,不脱,汉学家,深谙,译入语,语言文化,文化优势,中国文学,海外传播
AB值:
0.424333
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。