典型文献
功能语言学语境观下中国典籍文化词的翻译——以《论语》核心词"仁"翻译为例
文献摘要:
从功能语言学的语境观出发,考察"仁"字的语义演进过程,对比分析《论语》不同译者"仁"字对应词,折射出不同译者对待中国传统文化的态度、对中国哲学思想的理解和诠释.中国传统文化核心词汇的翻译宜采用拼音加注的方法,这样不仅有助于弘扬中国传统文化、纠正中西文化交流的不平衡,同时促进中国典籍的外译与传播,有利于中国文化走向世界.
文献关键词:
功能语言学;语境;《论语》;"仁"
中图分类号:
作者姓名:
郭佩英;刘怡春
作者机构:
陕西科技大学 文理学院,陕西 西安 712000
文献出处:
引用格式:
[1]郭佩英;刘怡春-.功能语言学语境观下中国典籍文化词的翻译——以《论语》核心词"仁"翻译为例)[J].盐城工学院学报(社会科学版),2022(01):75-79
A类:
B类:
功能语言学,语境观,中国典籍,典籍文化,文化词,论语,核心词,译为,义演,演进过程,译者,折射出,中国哲学,哲学思想,拼音,扬中,正中,中西文化交流,外译,走向世界
AB值:
0.373418
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。