典型文献
认知语言学视角下山西特色旅游景点文本英译的跨文化翻译策略研究
文献摘要:
旅游业的飞速发展推动了我国旅游产业融入国际市场,我国丰富的自然和人文旅游资源也在逐步吸引更多外国人参观旅游,因此景点旅游资料的文本英译就成为国际旅游业务中的重要信息资源.本文以认知语言学为理论指导,探讨了跨文化交际理念下,山西特色景点旅游资料文本英译的现状和问题,并提出在相关的景点文本英译过程中如何应用认知语言学跨文化翻译策略,以通过精准的文本英译确保景点资源的准确传递,激发外国旅游者对本地特色景点的旅游兴趣.
文献关键词:
认知语言学;跨文化交际;山西;旅游;英译
中图分类号:
作者姓名:
温红霞
作者机构:
太原学院,山西 太原 030032;东北师范大学,吉林 长春 130024
文献出处:
引用格式:
[1]温红霞-.认知语言学视角下山西特色旅游景点文本英译的跨文化翻译策略研究)[J].中国民族博览,2022(23):120-122,126
A类:
B类:
认知语言学视角,下山,西特,特色旅游,旅游景点,文本英译,文化翻译,翻译策略,国旅,旅游产业,国际市场,人文旅游资源,外国人,参观,此景,国际旅游,重要信息,信息资源,跨文化交际,现状和问题,英译过程,旅游者,游兴
AB值:
0.293574
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。