典型文献
《英译中国现代散文选》中英语惯用法错误例析
文献摘要:
一般来说,中译英时,词汇和语法方面的错误往往容易避免.但英语惯用法错误,由于过分规则化(overgeneralization),很有可能会出现在译文中.本文指出《英译中国现代散文选》系列译文中英语惯用法的错误,通过大量实例分析造成错误的原因,并纠正错误的译文.
文献关键词:
中国现代散文;英语翻译;惯用法;错误;纠正
中图分类号:
作者姓名:
顾祖良
作者机构:
常熟理工学院外国语学院,江苏常熟215500
文献出处:
引用格式:
[1]顾祖良-.《英译中国现代散文选》中英语惯用法错误例析)[J].常熟理工学院学报,2022(06):88-96
A类:
overgeneralization
B类:
英译中,中国现代散文,惯用法,例析,一般来说,中译英,语法,法方,分规,规则化,译文,纠正错误,英语翻译
AB值:
0.266511
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。