首站-论文投稿智能助手
典型文献
译者角色化与林译"讹"的再研究——以《冰雪因缘》为例
文献摘要:
林译的"讹"可谓俯拾皆是,一直倍受争议.除了翻译,林纾能文、能诗、能画,共同构建了其古文家、文学家、画家等多元身份角色.从译者角色化入手,以《冰雪因缘》为个案,通过对原文和译文叙事手法、伦理价值及视觉审美三方面的分析,重新认识林纾的多元角色与林译文"讹"的生成机理.研究认为,林纾的各种社会化角色相互交织,互为补充,对林译的"讹"起了推波助澜的作用.译者角色化有助于正确认识林纾对译文的各种调试和改造行为,从而更加全面客观地透视其社会人本质及翻译的社会化过程.
文献关键词:
译者角色化;林纾;"讹";《冰雪因缘》
作者姓名:
汪琳;余荣琦
作者机构:
巢湖学院 外国语学院,安徽 巢湖 238024
文献出处:
引用格式:
[1]汪琳;余荣琦-.译者角色化与林译"讹"的再研究——以《冰雪因缘》为例)[J].巢湖学院学报,2022(06):131-136
A类:
B类:
译者角色化,再研究,冰雪,因缘,俯拾皆是,倍受,林纾,能文,古文家,文学家,画家,化入,原文,文和,译文,叙事手法,伦理价值,视觉审美,重新认识,多元角色,生成机理,化角,色相,相互交织,互为补充,推波助澜,对译,社会人,人本质
AB值:
0.369716
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。