典型文献
两类心理谓词的句法分布及其中介语偏误分析
文献摘要:
句法范畴在汉语中并无形态表现,因此汉语形容词和动词在作谓词时较难区分,而相关文献中的体标记和程度副词测试对于分析外国学生习得这两类词的应用效度均较为有限.同时,跨语言对比显示,影响汉语心理谓词二语习得的语言本体因素包含母语(英、俄)形态形式和目标语(汉)句法分布.由于汉语无形态形式可以借助,因此二语者识别汉语心理形容词和心理动词唯一可靠的形式线索就是句法分布.据此采用双自变量混合设计方案的实证结果显示,母语形态特征的丰富度在目标语句式类型的不同水平上呈现出变异性,而这一中介语归纳说明,形态形式和句法分布实质上是以交互方式参与到汉语心理谓词结构的二语习得过程中的,这为解释诸多已有发现提供了思路并得出启示:中介语句法结构偏误和题元层级偏误的潜在成因理应包括母语和目标语中词类划分的标准差异.
文献关键词:
二语习得;对外汉语教学;中介语;心理形容词;心理动词
中图分类号:
作者姓名:
马志刚
作者机构:
广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心/词典学中心,广东广州 510420
文献出处:
引用格式:
[1]马志刚-.两类心理谓词的句法分布及其中介语偏误分析)[J].山东外语教学,2022(04):22-33
A类:
心理形容词
B类:
谓词,句法分布,中介语,偏误分析,法范畴,语形,体标记,程度副词,外国学生,跨语言,二语习得,语言本体,母语,目标语,心理动词,丰富度,语句,句式,不同水平,变异性,交互方式,有发现,句法结构,中词,词类,标准差异,对外汉语教学
AB值:
0.286277
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。