典型文献
KING帕金森病疼痛量表的信效度评价及改良
文献摘要:
目的:检验汉化KING帕金森病疼痛量表(KPPS)在中国帕金森病患者中的信度和效度,并对原量表进行改良,制订适合中国帕金森病患者的疼痛量表。方法:纳入2018年7月至2020年7月就诊于苏州大学附属第二医院运动障碍门诊的225例帕金森病患者,其中男性121例,女性104例。所有患者均完成了中文版KPPS(KPPS-CV)的评估,根据前期评估结果,专家组商讨后对KPPS-CV进行修改,制订了改良中文版KPPS(MKPPS-CV)。随后患者又在3个月的随访中完成了MKPPS-CV的评估。根据量表跨文化应用国际指南对KPPS进行翻译和跨文化调试,包括翻译、回译、专家评审和预测试等流程。评估内容包含项目分析、地板和天花板效应、结构效度、内容效度、标准效度[KPPS-CV与数字评价量表(NRS)之间的相关性]、内部一致性及可靠性(克朗巴赫系数)、重测信度。结果:在项目分析方面,KPPS-CV中有50%的条目鉴别度较差(决断值<3.0);在所有KPPS-CV的维度中都观察到地板效应(患者得0分比例>15%);探索因子分析后对条目进行了重新归类;条目3(内脏器官疼痛)、条目10(夜间磨牙引起的疼痛)和条目11(灼口综合征)的内容效度较低(内容效度指数<0.78);KPPS-CV和NRS评分的效标关联系数较高(Spearman相关系数>0.88),但KPPS-CV的克朗巴赫系数仅为0.46,表明该量表信度不佳。KPPS-CV每个项目的重测信度都较好(Spearman相关系数>0.85)。MKPPS-CV的克朗巴赫系数(0.76)明显高于KPPS-CV(0.46),说明改良后其信度有大幅度提高。结论:临床医生在使用跨语言量表时应考虑文化和临床实践的差异。MKPPS-CV是一种可接受的、有效的评估中国帕金森病患者疼痛的量表。
文献关键词:
帕金森病;疼痛;跨文化调试;信效度;改良量表
中图分类号:
作者姓名:
顾晗滢;毛成洁;王芬;程筱雨;刘铭;刘曼华;骆亚君;王一鸣;刘春风
作者机构:
苏州大学附属第二医院神经内科,苏州 215004;苏州大学神经病学研究所,苏州 215004
文献出处:
引用格式:
[1]顾晗滢;毛成洁;王芬;程筱雨;刘铭;刘曼华;骆亚君;王一鸣;刘春风-.KING帕金森病疼痛量表的信效度评价及改良)[J].中华神经科杂志,2022(09):968-978
A类:
KING,KPPS,MKPPS,改良量表
B类:
信效度,汉化,帕金森病患者,信度和效度,苏州大学,运动障碍,中男,中文版,CV,期评,专家组,商讨,国际指南,跨文化调试,回译,专家评审,评估内容,项目分析,天花板,结构效度,内容效度,数字评价量表,NRS,内部一致性,克朗,巴赫,重测信度,条目,决断,地板效应,内脏器官,磨牙,灼口综合征,效标,关联系数,大幅度提高,临床医生,跨语言
AB值:
0.220351
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。