首站-论文投稿智能助手
典型文献
翻译与文化:从文化间性到转文化性
文献摘要:
随着人口流动、科技发展和全球化,一国之内的自有文化与外来文化相互融合,跨越语言与文化边界的叙事及其翻译日益频繁,于是,源语到译语、源语文化到译语文化的二元体系随之面临挑战,而常用的cross?cultural、multicultural、intercultural等概念都未能克服传统单一文化观的局限,无法有效分析上述叙事及翻译.本文旨在引入更接近现当代文化及其翻译原貌的"转文化性"(transculturality)概念及理论,为上述问题提供可能的解决路径.本文认为,文化间性(interculturality)和转文化性分别指向翻译参与文化交融过程的两个阶段,并基于此对转文化英语叙事及其中文翻译尝试全新分类.理论层面,转文化观尝试超越民族国家边界,不聚焦文化差异,而是关注文化交融过程和文化共通之处,为转文化叙事及其翻译提供一种更为适用的文化观和研究方法.现实层面,转文化观有助于在促进文化互通互鉴,探索并激发潜在的语言和文化活力,与延续文化认同和传承之间,寻求动态的平衡关系.
文献关键词:
转文化性;文化间性;跨文化;文化翻译;转文化英语叙事
作者姓名:
张潆洁;任文
作者机构:
北京外国语大学高级翻译学院;北京外国语大学高级翻译学院,北京100081
文献出处:
引用格式:
[1]张潆洁;任文-.翻译与文化:从文化间性到转文化性)[J].社会科学研究,2022(06):181-189
A类:
转文化性,multicultural,intercultural,transculturality,interculturality,转文化英语叙事
B类:
文化间性,人口流动,自有,化与外,外来文化,相互融合,越语,语言与文化,文化边界,日益频繁,源语,译语,二元体系,之面,面临挑战,cross,能克服,一文,文化观,有效分析,现当代,当代文化,原貌,解决路径,参与文化,文化交融,中文翻译,超越民族国家,文化差异,注文,共通,文化叙事,互鉴,文化活力,续文,认同和传承,平衡关系,文化翻译
AB值:
0.297272
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。