典型文献
夏译汉籍中的"句式转换"译法
文献摘要:
夏译汉籍是西夏人依据汉文典籍编译而成的著作,翻译工作贯穿其成书始终.在西夏人翻译的汉文典籍中,有许多有趣的翻译现象值得我们关注,"句式转换"即为一种.在西夏文《贞观政要》《孙子兵法三注》《孟子》《大宝积经》中都可以发现"句式转换"的现象,按照句型不同主要分为肯定句与反问句的互译、否定句与反问句的互译、否定句与疑问句的互译、否定句与肯定句的互译、肯定句与双重否定句的互译五种情况.
文献关键词:
夏译汉籍;句式转换;民族语言翻译
中图分类号:
作者姓名:
阎成红
作者机构:
宁夏大学西夏学研究院
文献出处:
引用格式:
[1]阎成红-.夏译汉籍中的"句式转换"译法)[J].西夏研究,2022(02):68-72
A类:
夏译汉籍
B类:
句式转换,译法,汉文典,典籍,编译,翻译工作,成书,有趣,即为,西夏文,贞观,观政,政要,孙子兵法,孟子,大宝,句型,肯定句,反问句,互译,否定句,疑问句,双重否定,民族语言翻译
AB值:
0.313732
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。