首站-论文投稿智能助手
典型文献
释"观念"
文献摘要:
通常认为观念史研究的"观念"一词"来自西洋、路过日本",但是将"观念"视为西文idea之译词,本身蕴含了源自英国经验论和柏拉图主义的歧义,由此导致中国哲学家在语用中产生了分歧.进一步的探究发现,以"观念"来迻译idea,并非日本译者的发明,当初乃佛经翻译之产品;佛学"观念"作为一个译词,"观"和"念"各有其梵文之本,该术语意指观察思念真理及佛体,由此遥契智慧之域.且先人选择汉字"观"迻译梵文Vipa?yanā(昆婆舍那),是因为先秦哲学经典中,"观"已有超出观看外物而感知之意,指示了通达理性之知乃至形上智慧的方式."观念"一词经过"梵—汉"和"汉—西"两层迻译,发生了意义的位移,观念史研究也因而有不同的层次和向度.
文献关键词:
观念;二字词;迻译
作者姓名:
高瑞泉
作者机构:
华东师范大学哲学系暨中国现代思想文化研究所
文献出处:
引用格式:
[1]高瑞泉-.释"观念")[J].思想与文化,2022(01):1-22
A类:
Vipa
B类:
观念史研究,西洋,路过,西文,idea,英国经验,经验论,柏拉图主义,歧义,中国哲学,哲学家,语用,探究发现,迻译,译者,当初,佛经,佛学,梵文,语意,意指,思念,先人,人选,汉字,yan,先秦哲学,外物,通达,达理,两层,二字词
AB值:
0.511531
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。