典型文献
口译活动特点及口译策略探析
文献摘要:
口译作为一种特殊的语言交际方式,是实现跨语言沟通的桥梁.社会各领域日益频繁的国际交往活动不仅对口译活动的需求量不断增加,也对译员本身的素质与能力提出了更高的要求.本文在总结口译活动特点的基础上,进一步探讨口译活动的评价标准,并以此为基础,在法国释意理论的指导下探析口译实践中的常用翻译策略,以期为译员在口译活动中提供相应的思路与方法,提高口译的准确性和有效性.
文献关键词:
口译;评价标准;释意理论;口译策略
中图分类号:
作者姓名:
刘娜
作者机构:
锦州医科大学 外国语学院,辽宁 锦州 121002
文献出处:
引用格式:
[1]刘娜-.口译活动特点及口译策略探析)[J].锦州医科大学学报(社会科学版),2022(02):110-112
A类:
B类:
活动特点,口译策略,策略探析,译作,语言交际,跨语言,语言沟通,日益频繁,国际交往,交往活动,对口,对译,译员,素质与能力,释意理论,下探,口译实践,翻译策略,思路与方法,高口
AB值:
0.41994
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。