首站-论文投稿智能助手
典型文献
《射雕英雄传》英译本的评价与接受研究
文献摘要:
金庸小说《射雕英雄传》前三卷英译本在英语世界的出版发行是中国武侠文学西方行旅的成功实践,也是中国"侠文化"走进西方世界的成功范式.这是第一部由西方主流商业出版社出版的金庸武侠文学作品,引起了英美评论界的热烈评价.通过对相关书评和读者评价开展考察,洞窥译作在英语世界的评价与接受.研究结果表明,对作品主题、故事情节、叙事风格、武侠文化和中国元素等方面的正面评价远多于负面评价;对翻译质量的反馈表明译文流畅易读、副文本信息完备;对三个译本横向比较发现,三卷质量呈阶梯状提升.但译介仍存在出版周期过长、人名及外号翻译混乱、流播渠道单一等诸多不足.
文献关键词:
《射雕英雄传》;英译本;英文书评;评价;接受
作者姓名:
徐赛颖;韩嘉辉
作者机构:
宁波大学 外国语学院,浙江 宁波 315211
引用格式:
[1]徐赛颖;韩嘉辉-.《射雕英雄传》英译本的评价与接受研究)[J].宁波大学学报(人文科学版),2022(03):80-87
A类:
英文书评
B类:
射雕,英雄传,英译本,接受研究,金庸小说,三卷,英语世界,出版发行,武侠文学,方行,行旅,成功实践,第一部,商业出版,文学作品,英美,评论界,热烈,关书,读者评价,译作,作品主题,故事情节,叙事风格,武侠文化,中国元素,正面评价,负面评价,翻译质量,反馈表,译文,流畅,易读,副文本,文本信息,信息完备,横向比较,阶梯状,译介,出版周期,人名,外号,流播
AB值:
0.478803
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。