首站-论文投稿智能助手
典型文献
跨文化传播视角下景区公示语翻译现状调研——以杭州名人故居和纪念馆为例
文献摘要:
公示语是宣传城市文化的一项重要内容.随着改革开放的深入发展,中国的国际化程度越来越高,公示语的翻译日益重要.杭州风景秀丽,历史积淀深厚,不计其数的名人故居和名人纪念馆成了本地的旅游风景线.然而在这些场馆的公示语翻译方面,还存在一些不当之处.文章以杭州名人故居和纪念馆为例,运用相关英语语言结构性知识和翻译理论,探究公示语翻译存在的问题与解决策略,希冀在规范杭州公共场所公示语的同时,更好地推广杭州文化,凸显杭州的文化底蕴,展示良好的杭州形象,促进跨文化传播.
文献关键词:
名人纪念馆;名人故居;公示语翻译;跨文化传播
作者姓名:
王若宁
作者机构:
浙大城市学院,浙江 杭州 310015
文献出处:
引用格式:
[1]王若宁-.跨文化传播视角下景区公示语翻译现状调研——以杭州名人故居和纪念馆为例)[J].漫旅,2022(12):109-111
A类:
名人纪念馆
B类:
跨文化传播,传播视角,景区公示语,公示语翻译,翻译现状,现状调研,名人故居,城市文化,国际化程度,风景秀丽,历史积淀,不计其数,风景线,场馆,不当之处,英语语言,语言结构,性知识,翻译理论,问题与解决,解决策略,希冀,公共场所,文化底蕴
AB值:
0.271141
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。