首站-论文投稿智能助手
典型文献
交流与融通:外国民间文学理论百年译介考察
文献摘要:
中国民间文学在20世纪对包括人类学派神话学理论、类型学理论、心理分析学派理论在内的诸多外国民间文学理论进行了译介,不仅引进了不同学派的学术思想、学术概念、理论方法,而且促使中国学人主动运用这些理论工具研究中国各个时期的民间文学和民俗事象,产生了丰硕的理论和实践成果.反思百年译介过程可以发现,中国民间文学领域注重外来理论的译介,但缺少中国本土理论的对外译介,究其原因,在于缺少本土化理论构建意识,缺少对外传播与翻译意识.反思百年译介的成就和不足,能为21世纪中国民间文学研究和翻译研究提供新的思路和方向.
文献关键词:
民间文学;外国民间文学理论;翻译史
作者姓名:
雷娜
作者机构:
河南工程学院 外国语学院,河南 郑州 450030
引用格式:
[1]雷娜-.交流与融通:外国民间文学理论百年译介考察)[J].长江大学学报(社会科学版),2022(06):7-12
A类:
外国民间文学理论
B类:
中国民间文学,人类学,学派,派神,神话学,类型学,心理分析,学术思想,学术概念,理论方法,中国学人,理论工具,民俗事象,实践成果,国本,本土理论,对外译介,究其原因,本土化理论,理论构建,对外传播,翻译意识,民间文学研究,翻译研究,翻译史
AB值:
0.326291
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。