典型文献
互文性理论下电影《兰心大剧院》的文本改编探析
文献摘要:
互文性指不同文本之间的相互关系,当文学作品改编成电影作品时,不同媒介形态之间也能够利用文本互文性建构故事网络.娄烨的《兰心大剧院》改编自《上海之死》和《上海》两部小说,其在影像与语汇、空间与叙事、流派与主题等方面都与原著文本呈现出互文性特征.本文对影片及其两部文学文本进行细读和比较,借互文性理论探讨电影改编中的逻辑转换,避开以往"忠实性"改编原则的分析路径,客观把握影片的内在思想意图.
文献关键词:
《兰心大剧院》;《上海之死》;互文性;文学文本;新感觉派
中图分类号:
作者姓名:
刘新亚
作者机构:
南京师范大学文学院
文献出处:
引用格式:
[1]刘新亚-.互文性理论下电影《兰心大剧院》的文本改编探析)[J].西部广播电视,2022(16):118-120
A类:
故事网
B类:
互文性理论,兰心大剧院,文学作品改编,编成,电影作品,媒介形态,文本互文,娄烨,改编自,语汇,流派,原著,著文,影片,文学文本,细读,理论探讨,电影改编,逻辑转换,避开,忠实性,分析路径,内在思想,新感觉派
AB值:
0.381352
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。