首站-论文投稿智能助手
典型文献
归化与异化视角下广东省非物质文化遗产英译研究
文献摘要:
非物质文化遗产是文化"软实力"的重要组成部分,助力广东"文化走出去",非物质文化遗产的英译是重要途径.在归化与异化翻译策略的指导下,提出广东省非物质文化遗产名称的英译可采用直译、直译加音译、直译加解释、音译加解释、音译加类别词等五种方法,非物质文化遗产外宣文本的英译可采用音译或直译加文内解释、省译等翻译方法,以期为广东省及其他省、市的非物质文化遗产英译的研究与实践提供参考.
文献关键词:
非物质文化遗产;翻译方法;项目名称;外宣文本
作者姓名:
郑少惠;周玲燕
作者机构:
广东石油化工学院 外国语学院,广东 茂名525000
引用格式:
[1]郑少惠;周玲燕-.归化与异化视角下广东省非物质文化遗产英译研究)[J].广东石油化工学院学报,2022(05):24-28
A类:
B类:
归化与异化,异化视角,英译研究,文化走出去,异化翻译,翻译策略,直译,音译,外宣文本,翻译方法,项目名称
AB值:
0.208409
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。