首站-论文投稿智能助手
典型文献
中国学者翻译类仿《尔雅》著作研究
文献摘要:
在雅学发展史上,有不少中国学者的翻译类仿《尔雅》著作,它们主要是用汉语译写外族语词,并仿照《尔雅》体例编纂成书.汉语和不同语言的密切交流,促进了各种翻译类仿《尔雅》著作的发展.它们是《尔雅》学中的重要组成部分,保存了很多颇有价值的语言资料,对雅学研究、辞书研究、翻译研究、语言学研究等都具有重要意义.
文献关键词:
《尔雅》;仿雅类著作;翻译类;语言交流
作者姓名:
张大英
作者机构:
青岛理工大学人文与外国语学院,山东青岛 266520
文献出处:
引用格式:
[1]张大英-.中国学者翻译类仿《尔雅》著作研究)[J].现代语文,2022(11):66-69
A类:
仿雅类著作
B类:
中国学者,翻译类,尔雅,著作研究,译写,外族,语词,仿照,体例,编纂,成书,颇有价值,辞书,翻译研究,语言交流
AB值:
0.400229
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。