典型文献
俗文学的跨文体编创策略——以"召将除妖"主题为中心
文献摘要:
吕洞宾"召将除妖"故事在从仙传《纯阳吕真人文集》到小说《飞剑记》再到戏曲《长生记》的跨文体流动中,呈现出地名符号化、人物类型化、场景程式化等演进规律.在表演性更强的戏曲和说唱曲艺的跨文体改编过程中,无论是场景表现还是人物设置,都受到同类文体既定文本的深刻影响,只要有现成可用的程式套语,改编者就会优先使用同时代、同文体演出文本中的既定套语,甚至不惜将原故事中的人物换成同文体相似故事中的其他人物.新的文本往往体现为纵向(故事主题)和横向(同文体其他故事中的套语、人物、场景)两个维度的"编创",体现出俗文学的"文体优先原则".
文献关键词:
互文性;跨文体;通俗文学;邓志谟;青石山;吕洞宾
中图分类号:
作者姓名:
吴真
作者机构:
中国人民大学文学院,北京100080
文献出处:
引用格式:
[1]吴真-.俗文学的跨文体编创策略——以"召将除妖"主题为中心)[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2022(04):129-138
A类:
编创策略,除妖,飞剑,邓志谟,青石山
B类:
跨文体,吕洞宾,仙传,纯阳,真人,文集,戏曲,长生,地名,符号化,人物类型,类型化,程式化,演进规律,表演性,说唱,唱曲,曲艺,体改,编过,人物设置,既定,现成,套语,改编者,同时代,演出,不惜,原故,换成,其他人,事主,优先原则,互文性,通俗文学
AB值:
0.391714
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。