首站-论文投稿智能助手
典型文献
中医典籍英译教学浅谈
文献摘要:
中医秉持整体观念,强调辨证论治,讲求天地自然,重视形神兼治.中医医药体系,发源于绚丽多彩的东方哲学,根植于源远流长的民族文化,是唯一兼具完整的理论体系和丰富的实践经验的传统医药系统.中医翻译是中医药国际交流合作和扩大世界影响力的关键,中医翻译教学是中医卓越人才培养和中医药对外传播的重要一环.然而中医典籍英译教学现状不容乐观,重翻译结果轻翻译过程,重表层对应轻深层挖掘,重语言差异轻文化背景.中医典籍英译教学以功能主义翻译理论为基础,以学生和社会需求为导向,提高中医典籍英译的文化连续性,提升学生的中医英译的实操能力和翻译素养.中医典籍英译教学把握中医典籍英译问题,挖掘和诠释中医典籍文化背景,分析中医典籍英译原则,阐述中医典籍英译过程,并提出中医典籍英译能力培养策略.
文献关键词:
功能主义翻译理论;中医典籍英译教学;英译问题;英译原则;英译过程;英译策略;教育
作者姓名:
陈辛欣;程前光;赵松;陈阳;姜海燕
作者机构:
齐齐哈尔医学院外语教研部,黑龙江 齐齐哈尔 161006
引用格式:
[1]陈辛欣;程前光;赵松;陈阳;姜海燕-.中医典籍英译教学浅谈)[J].中国继续医学教育,2022(17):142-145
A类:
中医典籍英译教学
B类:
整体观念,辨证论治,讲求,天地自然,形神,兼治,发源,绚丽多彩,多彩的,东方哲学,根植,源远流长,传统医药,中医翻译,国际交流合作,世界影响力,翻译教学,卓越人才培养,药对,对外传播,教学现状,不容乐观,翻译过程,语言差异,文化背景,功能主义翻译理论,社会需求,中医英译,实操能力,翻译素养,英译问题,典籍文化,英译原则,英译过程,英译能力,能力培养策略,英译策略
AB值:
0.219416
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。