典型文献
日语"拒绝"用语研究
文献摘要:
在日常交际中,参与者双方都会有丢面子的风险.特别是拒绝朋友的请求或善意的邀请会是一种严重的面子威胁行为,也会伤害到请求者(邀请者、提议者)的感情.拒绝语通常包括一系列语义公式,例如,当有人邀请我们参加家庭聚会时,我们会说:"我很想去,但我还有工作要做,改天吧."因此,该语义公式就是一个肯定的陈述后面加上理由和替代.谈判时间的长短、详细与否取决于社会因素和发言者要拒绝什么.间接言语行为通常是首选的,并添加了附加语,以纠正威胁面子的行为.本文首先讨论了日本人拒绝的过程和人际关系,紧接着对日本人如何拒绝提议、邀请和请求以及日语拒绝言语行为的一些显著的特点进行分析,其特点是:(1)使用修饰语;(2)原因是模棱两可的;(3)道歉的表达出现得太多.然后从社会因素和语义公式的角度对电影和日剧中的拒绝场景进行观察和分析,最后总结出学习有效的拒绝策略对于完成会话是具有重要意义的.
文献关键词:
日语;拒绝;用语研究
中图分类号:
作者姓名:
王满
作者机构:
吉林师范大学 吉林 四平 136000
文献出处:
引用格式:
[1]王满-.日语"拒绝"用语研究)[J].中国民族博览,2022(19):121-124
A类:
邀请者
B类:
日语,用语研究,交际,丢面子,善意,面子威胁,请求者,提议者,感情,家庭聚会,想去,改天,陈述,后面,谈判,社会因素,发言者,间接言语行为,附加语,先讨,日本人,人际关系,紧接着,修饰语,模棱两可,道歉,太多,日剧,剧中,观察和分析,会话
AB值:
0.414985
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。