典型文献
"三美"论在信天游英译实践中的体现
文献摘要:
陕北民歌中的信天游,不仅意境优美,而且往往像诗一样压韵,因而吟唱和阅读都觉悦耳动听.许渊冲先生的"三美"论提倡在译诗时意美最为重要,音美其次,形美最后;诗歌的英译本达到"三美"效果是翻译者不断追求的境界.本文通过对信天游歌词的英译实践,证实可以像译诗歌一样去译信天游,"三美"论不仅适用而且能发挥重要的指导作用.
文献关键词:
陕北民歌;信天游;"三美"论
中图分类号:
作者姓名:
唐忠江;季潇濛
作者机构:
榆林学院外国语学院;榆林学院学报编辑部,陕西榆林 719000
文献出处:
引用格式:
[1]唐忠江;季潇濛-."三美"论在信天游英译实践中的体现)[J].榆林学院学报,2022(03):26-30
A类:
压韵
B类:
三美,信天游,陕北民歌,意境,优美,吟唱,唱和,悦耳,动听,许渊冲,英译本,翻译者,歌词
AB值:
0.337058
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。