典型文献
基于传承,再论创新——以党的二十大报告藏文翻译为例
文献摘要:
中国共产党第二十次全国代表大会(以下简称"二十大")是在全党全国各族人民迈上全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的关键时刻召开的一次十分重要的大会.本次大会的文件翻译任务是中国民族语文翻译局今年业务工作的重中之重.如何圆满完成此次任务,向党中央交上一份满意的答卷,是摆在每一位民族语文翻译工作者面前的一道考题.译者须具备全方位、多角度的知识储备和长期的实践锻炼,政治理论学习更是必不可少.二十大召开前两个月,我们藏语文室着重学习十九届六中全会以来党中央的重要文件精神,收集整理了党中央关于一些重大问题的新表述、新提法和重点术语.在翻译、规范此类表述时,注重政治文献的严谨性和政治文化的延续性.
文献关键词:
中图分类号:
作者姓名:
罗科;娘毛加
作者机构:
中国民族语文翻译局藏语文室,北京 100080
文献出处:
引用格式:
[1]罗科;娘毛加-.基于传承,再论创新——以党的二十大报告藏文翻译为例)[J].民族翻译,2022(06):8-12
A类:
B类:
党的二十大报告,藏文,译为,第二十次,全国代表大会,全党全国,各族人民,社会主义现代化国家新征程,第二个百年奋斗目标,进军,关键时刻,文件翻译,中国民族,民族语文,业务工作,圆满完成,交上,答卷,每一位,翻译工作,考题,译者,知识储备,实践锻炼,政治理论学习,藏语文,重学,十九届六中全会,重要文件,文件精神,收集整理,重大问题,提法,政治文献,严谨性,政治文化,延续性
AB值:
0.386632
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。