首站-论文投稿智能助手
典型文献
翻译伦理研究面面观——《劳特利奇翻译与伦理手册》评介
文献摘要:
2021年劳特利奇出版社推出的《劳特利奇翻译与伦理手册》全面探讨了翻译活动与研究中的各种伦理问题,主要包括在翻译研究中运用广泛或影响深远的伦理思想、情境化的译者伦理、翻译产业或机构的伦理/伦理教育/研究伦理、口笔译活动中特殊的伦理困境以及一些新挑战与新趋势.该书具有学理上的前沿性与辩证性、内容上的全面性与时代性、体例上的整体性与互文性等特征,对中国翻译伦理研究颇有启发.
文献关键词:
劳特利奇翻译与伦理手册;翻译伦理;译者伦理
作者姓名:
冯全功
作者机构:
浙江大学
文献出处:
引用格式:
[1]冯全功-.翻译伦理研究面面观——《劳特利奇翻译与伦理手册》评介)[J].外文研究,2022(02):94-98
A类:
劳特利奇翻译与伦理手册
B类:
翻译伦理,面面观,评介,翻译活动,伦理问题,翻译研究,伦理思想,情境化,译者伦理,伦理教育,研究伦理,笔译,伦理困境,该书,前沿性,辩证性,体例,互文性
AB值:
0.327888
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。