首站-论文投稿智能助手
典型文献
中国典籍翻译与国家形象构建——对象、主体与策略
文献摘要:
典籍承载着民族精神,具有极高的学术价值和思想价值.中国典籍数量繁多,集中反映了中华民族从古至今的人文状况.典籍翻译作为翻译学的一个分支,在历史的发展中起着不容忽视的作用.当下,典籍翻译的相关研究不少,但侧重点不同,学者的看法也存在诸多差异.中国典籍翻译的目的是传播中国文化,塑造良好的中国国际形象,典籍翻译的对象、译者主体以及翻译策略都应服务于此.
文献关键词:
典籍翻译;国家形象构建;译者;翻译策略
作者姓名:
苏小强
作者机构:
郑州升达经贸管理学院 外国语学院,河南 郑州 451100
文献出处:
引用格式:
[1]苏小强-.中国典籍翻译与国家形象构建——对象、主体与策略)[J].新乡学院学报,2022(08):41-43,52
A类:
B类:
中国典籍翻译,国家形象构建,民族精神,学术价值,思想价值,集中反映,从古至今,译作,翻译学,侧重点,传播中国文化,中国国际形象,译者主体,翻译策略
AB值:
0.247011
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。