典型文献
译者行为批评视域下的艾约瑟《辨学启蒙》换例译法研究——兼与严复《名学浅说》对比
文献摘要:
本文从译者行为批评的译者角色化视角,分析艾约瑟的西学传播者角色对《辨学启蒙》换例译法的影响,透视译者的身份和角色是如何决定译者行为的.与严复同底本译著《名学浅说》的对比显示,艾约瑟翻译旨在传播西学,换用新例时尽力保持对原例的求真度;严复重视译本的思想启蒙作用,新例的务实度更高.
文献关键词:
译者行为批评;角色化;艾约瑟;《辨学启蒙》;换例
中图分类号:
作者姓名:
梅晓娟
作者机构:
安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖241002
文献出处:
引用格式:
[1]梅晓娟-.译者行为批评视域下的艾约瑟《辨学启蒙》换例译法研究——兼与严复《名学浅说》对比)[J].外语研究,2022(02):84-89
A类:
艾约瑟,换例
B类:
译者行为批评,批评视域,译法,严复,译者角色化,西学,传播者,视译,底本,译著,换用,尽力,求真,真度,译本,思想启蒙,实度
AB值:
0.264471
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。