首站-论文投稿智能助手
典型文献
论萧乾向英语读者翻译介绍中国现代文学的首秀——以英文《中国简报》为例
文献摘要:
本文研究的是萧乾在《中国简报》上发表中国现代文学的英文译作,指正了之前学术界有关研究的一些讹误,概括了萧乾选择中国现代作家作品的特点,即倾向的包容性、体裁的多样性和篇幅的短小性.本文还对萧乾的英译质量进行了评估,指出他对诗歌形式的把握和转换不如内容,这可能是他在直译和意译之间没有把控好平衡点造成的.本文的结论是:作为大学生的萧乾在《中国简报》上的翻译首秀还是相当优秀.
文献关键词:
中国现代文学;《中国简报》;萧乾;英文翻译
作者姓名:
北塔
作者机构:
中国现代文学馆,北京 100029
文献出处:
引用格式:
[1]北塔-.论萧乾向英语读者翻译介绍中国现代文学的首秀——以英文《中国简报》为例)[J].郭沫若学刊,2022(03):63-68
A类:
B类:
萧乾,译介,中国现代文学,简报,文译,译作,指正,讹误,中国现代作家,作家作品,体裁,篇幅,短小,英译,诗歌形式,直译,意译,平衡点,英文翻译
AB值:
0.370936
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。