典型文献
西方诗影与绮艳文藻:哈罗德·阿克顿对邵洵美新诗的选译
文献摘要:
哈罗德·阿克顿在《中国现代诗选》中,选译了唯美主义诗人邵洵美的新诗,既是西方唯美主义诗歌与东方唯美主义新诗的再认,亦代表了阿克顿对20世纪30年代新诗人对西方文学过度借鉴的反思.史料研究视角,阿克顿对《蛇》的翻译语言与简介线索处理,潜在揭示了《蛇》的文本与诗风来源,从而更加明确邵洵美对史文朋与波得莱尔同主题诗歌间的借鉴关系.而阿克顿对邵洵美代表作《蛇》的选译,不仅可作唯美主义翻译的范本,突显了邵洵美的唯美—颓废的绮艳文藻,更足见译者阿克顿的精湛语言功底.
文献关键词:
哈罗德·阿克顿;邵洵美;唯美;《中国现代诗选》;《蛇》
中图分类号:
作者姓名:
陈夏临;崔栋森
作者机构:
福建师范大学文学院,福建 福州 350007;福建省宁德市学习促进会,福建 宁德 352100
文献出处:
引用格式:
[1]陈夏临;崔栋森-.西方诗影与绮艳文藻:哈罗德·阿克顿对邵洵美新诗的选译)[J].牡丹江大学学报,2022(04):72-77
A类:
B类:
绮艳,文藻,哈罗德,阿克顿,邵洵美,新诗,选译,中国现代诗,诗选,唯美主义,再认,西方文学,史料研究,翻译语言,简介,诗风,莱尔,题诗,代表作,范本,颓废,足见,译者,精湛,功底
AB值:
0.298861
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。