首站-论文投稿智能助手
典型文献
藏语()称谓在多语种史料中的行用路径与语义演变
文献摘要:
()称谓在多语种史料中的记录具有历史的连续性和传承性.敦煌古藏文文献中的()指"王""主人""长官"和"兄长".而后世藏文史料对()的记录相对稳定,语义的演变多指"释迦牟尼"或某一成就者.藏传佛教在16世纪后半叶再度传播到蒙古地区,自此()称谓从"主人"传入蒙古语,记作Juu.Juu在蒙古语中产生语义演变,兼指为"寺庙""拉萨"或"西藏".Juu又借入满汉文继而出现"joo""昭""召""招""招地""西招"等音译称谓.
文献关键词:
Juu;joo;招;多语种史料
作者姓名:
苏都必力格
作者机构:
中国人民大学国学院,北京100872
文献出处:
引用格式:
[1]苏都必力格-.藏语()称谓在多语种史料中的行用路径与语义演变)[J].西藏研究,2022(01):149-160
A类:
Juu,joo
B类:
藏语,称谓,多语种史料,语义演变,传承性,敦煌,古藏文,藏文文献,长官,兄长,后世,文史,录相,多指,释迦牟尼,一成,藏传佛教,后半,半叶,再度,播到,蒙古地区,自此,传入,蒙古语,记作,指为,寺庙,拉萨,借入,满汉文,音译
AB值:
0.393742
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。