首站-论文投稿智能助手
典型文献
知识翻译学的翻译定义与分类
文献摘要:
与语言学和文学相比,翻译学一直寄人篱下而空疏简陋,文化意识、社会实践和政治操控虽然一直为翻译学开疆拓土,却与翻译的本质渐行渐远.正如Tymoczko (2005:1082)所说,"在过去的半个世纪里,翻译学者们一直为翻译的定义不懈努力,但是问题显然还没有解决",以至于Chesterman和Arrojo(2000:152)认为:"绝不可能有包罗万象的有关翻译的任何定义."对翻译本质的追问很像北宋的程颐与老师邵雍吃饭时指着桌子提出的问题:"此卓安在地上,不知天地安在甚处?"(朱熹2015:14)长期以来,无论我们在内部语言转换上如何翻来覆去,在外部影响操控上如何翻云覆雨,由于不问"天地安在甚处",翻译终究成了一场没有地图的旅行.
文献关键词:
作者姓名:
杨枫
作者机构:
上海交通大学,上海,200240
文献出处:
引用格式:
[1]杨枫-.知识翻译学的翻译定义与分类)[J].当代外语研究,2022(01):前插1-前插2
A类:
Tymoczko,Chesterman,Arrojo,翻云覆雨
B类:
知识翻译学,翻译定义,定义与分类,寄人篱下,空疏,简陋,文化意识,操控,开疆拓土,正如,所说,半个世纪,不懈努力,以至于,绝不,包罗万象,译本,追问,北宋,程颐,邵雍,吃饭,饭时,指着,桌子,朱熹,语言转换,换上,翻来覆去,不问,终究
AB值:
0.443512
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。