典型文献
民族志与翻译研究的跨学科互鉴
文献摘要:
民族志的"文学转向"与翻译研究的"文化转向"存在诸多方面的相似性,这为跨学科的交流和借鉴提供了平台和契机.对"民族志中的翻译"来说,文化即文本,它把"他者"的整体文化看作是文本对象,通过语言解构、技术建构、文化诠释三个层级,依据文化心理和文化语境实现口头文本"文字化"."翻译中的民族志"则将民族志研究的经典方法论引入翻译研究上来,从"深度描述"走向"深度翻译".二者跨学科的交流与借鉴符合在全球语境下跨文化研究的大趋势,有利于扩展彼此研究领域的广度和深度.
文献关键词:
民族志;翻译研究;跨学科;互鉴
中图分类号:
作者姓名:
李华芳
作者机构:
北京工业大学 文法学部,北京 100124;北京师范大学 文学院,北京 100875
文献出处:
引用格式:
[1]李华芳-.民族志与翻译研究的跨学科互鉴)[J].延边教育学院学报,2022(03):4-6
A类:
B类:
翻译研究,互鉴,文学转向,文化转向,诸多方面,他者,文化心理,文化语境,口头文本,民族志研究,经典方法,深度翻译,全球语境,跨文化研究
AB值:
0.357434
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。