首站-论文投稿智能助手
典型文献
《史记·纣王本纪》英译中的选词准确性与填充法运用问题探赜
文献摘要:
《史记· 纣王本纪》中词汇丰富、复杂、表现力极强,叙述中存在大量使用同一汉语词语刻画出不同人物性格特点.词语的褒贬色彩亦较为多样,不仅使用了褒贬色彩分明的词语,亦使用了寓贬义于中性词甚至褒义词后的词语.同时存在相当多的文化负载词,于是怎样选词以忠实文意并展现其超凡的语言表现力,怎样避免文化负载词带来的阅读接受障碍,则成为英译时的难点与重点.而根据同一汉语词语在不同语境中使用时的不同意蕴选择不同的英语词汇,做到词性色彩的相通,采用填充法阐释文化负载词背后的内蕴,或对《纣王本纪》中的这类问题及中国传统经典的英译提供若干借鉴.
文献关键词:
《史记·纣王本纪》;英译;文化负载词;七窍;填充法
作者姓名:
李侠
作者机构:
渭南师范学院 陕西 渭南 714099
引用格式:
[1]李侠-.《史记·纣王本纪》英译中的选词准确性与填充法运用问题探赜)[J].呼伦贝尔学院学报,2022(01):86-89,102
A类:
B类:
史记,纣王,本纪,英译中,选词,填充法,运用问题,问题探赜,中词,汇丰,汉语词,词语,刻画出,人物性格,性格特点,褒贬,贬义,中性词,褒义词,文化负载词,忠实,文意,超凡,语言表现力,不同意,英语词汇,词性,性色,相通,释文,内蕴,传统经典,七窍
AB值:
0.417862
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。