典型文献
《孔雀东南飞》许译本中翻译补偿探究
文献摘要:
以《孔雀东南飞》许译本为例,从语言学层面、审美层面的补偿以及欠额补偿和超额补偿三方面分析译者在译诗过程中充分发挥主观能动性对必然存在的损失而采用的有效补偿策略,以及不当发挥主观能动性导致的对原文背叛.从而得出,译者在汉诗英译过程中只有适度发挥主体性、合理使用补偿策略才能最终达成忠实于原文的优秀译作.
文献关键词:
翻译补偿;英译本;译者主体性
中图分类号:
作者姓名:
孟韶秀;赵海卫
作者机构:
张家口学院外语学院,河北张家口075000
文献出处:
引用格式:
[1]孟韶秀;赵海卫-.《孔雀东南飞》许译本中翻译补偿探究)[J].张家口职业技术学院学报,2022(01):51-54
A类:
B类:
孔雀东南飞,翻译补偿,超额,主观能动性,补偿策略,原文,背叛,汉诗英译,英译过程,忠实,译作,英译本,译者主体性
AB值:
0.312514
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。