首站-论文投稿智能助手
典型文献
试析亚里士多德《修辞术》Ⅱ.7的感激哲学:从kharis一词的误译谈起
文献摘要:
在篇幅简短但又颇为难解的《修辞术》Ⅱ.7中,通过施惠者与受惠者的关系,亚里士多德论述了两种名为kharis和akharistos的情感.长期以来,它们都被翻译和解释为施惠者方面的"慈善和不慈善"或"善意和无善意".但根据少数学者的分析,它们应该表示受惠者内心的"感激和不感激".通过细读文本,可以清楚地看到,后一种译法才是可取的.只有这样理解,Ⅱ.7描绘的心理因素才会凸显出来.作为情感的感激是古希腊演说运用的重要手段,而且在伦理学上,它完全区别于《尼各马可伦理学》中对感恩的规定,因为它不是建立在回报的义务上,而是以"需求"的心理为根本.《修辞术》的感激理论揭示了受惠者与施惠者之间独特的、尚待提升的关系.
文献关键词:
kharis;感激;《修辞术》;《尼各马可伦理学》;义务
作者姓名:
何博超
作者机构:
中国社会科学院大学哲学院
引用格式:
[1]何博超-.试析亚里士多德《修辞术》Ⅱ.7的感激哲学:从kharis一词的误译谈起)[J].中国社会科学院大学学报,2022(05):81-95
A类:
kharis,akharistos
B类:
试析,亚里士多德,修辞术,感激,误译,谈起,篇幅,简短,颇为,为难,难解,施惠,受惠者,慈善,善意,过细,细读,楚地,译法,可取,心理因素,凸显出,古希腊,演说,伦理学,感恩,尚待
AB值:
0.309284
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。