首站-论文投稿智能助手
典型文献
同光之际的西礼知识、体验与译介
文献摘要:
随着外使入觐问题引起争议,"西礼"成为同治朝野普遍关心的议题.有关西礼形制与规模的种种知识使儒家觐礼的政治意涵被普遍化,引发士林重新看待中西礼仪之争,也为清廷在被迫接受外使以西礼入觐时留有一定的思想回旋余地.光绪初年,清廷对外派驻使团后,以英国为代表的西方觐见礼仪呈现在清代士人面前,西礼概念开始出现分化,不同的觐见仪式被出使者的旅行书写记录下来.郭嵩焘使团的翻译张德彝利用英国礼仪手册和官方文书译为《朝眷会规》,成为晚清士人首次译介的西方礼仪文献.借由还原这一文本的英文文献来源和翻译过程,不仅可以深入理解西礼由知识、体验转化为文本的具体历程,也可以考察晚清士人对西方政教的接受尺度.对西礼的体验与译介不仅为国人提供了重新看待中西关系的思想契机,也开启了近代中国西礼东渐的进程.
文献关键词:
西礼;觐见;朝眷会规;旅行书写
作者姓名:
蔡纪风
作者机构:
复旦大学文史研究院,上海200433
文献出处:
引用格式:
[1]蔡纪风-.同光之际的西礼知识、体验与译介)[J].学术月刊,2022(04):197-209
A类:
觐礼,朝眷会规
B类:
西礼,译介,引起争议,朝野,关西,形制,政治意涵,普遍化,士林,礼仪之争,清廷,被迫,留有,回旋余地,光绪,初年,外派,派驻,使团,觐见,清代士人,人面,出使,使者,旅行书写,记录下来,郭嵩焘,张德彝,国礼,手册,官方文书,译为,晚清,仪文,一文,英文文献,翻译过程,中西关系,近代中国,东渐
AB值:
0.416108
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。